t
t
t
t
t t 1) Introduction sur les « objets »
tttt
1) Introduction sur les « objets »
Texte original t Traducteur : Jérome QUELIN
t
t
///
Ce chapitre contient 8 pages
1 2 3 4 5 6 7 8
\\\
t t t
t t t
t
t t t

Internet vs. intranet

t

Internet vs. intranet

t t t
The Web is the most general solution to the client/server problem, so it makes sense that you can use the same technology to solve a subset of the problem, in particular the classic client/server problem within a company. With traditional client/server approaches you have the problem of multiple types of client computers, as well as the difficulty of installing new client software, both of which are handily solved with Web browsers and client-side programming. When Web technology is used for an information network that is restricted to a particular company, it is referred to as an intranet. Intranets provide much greater security than the Internet, since you can physically control access to the servers within your company. In terms of training, it seems that once people understand the general concept of a browser it’s much easier for them to deal with differences in the way pages and applets look, so the learning curve for new kinds of systems seems to be reduced. t Le Web est la solution la plus générique au problème du client/serveur, il est donc logique de vouloir appliquer la même technologie pour résoudre ceux liés aux client/serveur à l'intérieur d'une entreprise. Avec l'approche traditionnelle du client/serveur se pose le problème de l'hétérogénéité du parc de clients, de même que les difficultés pour installer les nouveaux logiciels clients. Ces problèmes sont résolus par les browsers Web et la programmation côté client. Quand la technologie du Web est utilisée dans le système d'information d'une entreprise, on s'y réfère en tant qu'intranet. Les intranets fournissent une plus grande sécurité qu'Internet puisqu'on peut contrôler les accès physiques aux serveurs à l'intérieur de l'entreprise. En terme d'apprentissage, il semblerait qu'une fois que les utilisateurs se sont familiarisés avec le concept d'un browser il leur est plus facile de gérer les différences de conception entre les pages et applets, et le coût d'apprentissage de nouveaux systèmes semble se réduire.
t t t
The security problem brings us to one of the divisions that seems to be automatically forming in the world of client-side programming. If your program is running on the Internet, you don’t know what platform it will be working under, and you want to be extra careful that you don’t disseminate buggy code. You need something cross-platform and secure, like a scripting language or Java. t Le problème de la sécurité nous mène à l'une des divisions qui semble se former automatiquement dans le monde de la programmation côté client. Si un programme est distribué sur Internet, on ne sait pas sur quelle plateforme il va tourner et il faut être particulièrement vigilant pour ne pas diffuser du code buggué. Il faut une solution multiplateformes et sûre, comme un langage de script ou Java.
t t t
If you’re running on an intranet, you might have a different set of constraints. It’s not uncommon that your machines could all be Intel/Windows platforms. On an intranet, you’re responsible for the quality of your own code and can repair bugs when they’re discovered. In addition, you might already have a body of legacy code that you’ve been using in a more traditional client/server approach, whereby you must physically install client programs every time you do an upgrade. The time wasted in installing upgrades is the most compelling reason to move to browsers, because upgrades are invisible and automatic. If you are involved in such an intranet, the most sensible approach to take is the shortest path that allows you to use your existing code base, rather than trying to recode your programs in a new language. t Dans le cas d'un intranet, les contraintes peuvent être complètement différentes. Le temps passé à installer les nouvelles versions est la raison principale qui pousse à passer aux browsers, car les mises à jours sont invisibles et automatiques. Il n'est pas rare que tous les clients soient des plateformes Wintel (Intel / Windows). Dans un intranet, on est responsable de la qualité du code produit et on peut corriger les bugs quand ils sont découverts. De plus, on dispose du code utilisé dans une approche plus traditionnelle du client/serveur où il fallait installer physiquement le client à chaque mise à jour du logiciel.  Dans le cas d'un tel intranet, l'approche la plus raisonnable consiste à choisir la solution qui permettra de réutiliser le code existant plutôt que de repartir de zéro dans un nouveau langage.
t t t
When faced with this bewildering array of solutions to the client-side programming problem, the best plan of attack is a cost-benefit analysis. Consider the constraints of your problem and what would be the shortest path to your solution. Since client-side programming is still programming, it’s always a good idea to take the fastest development approach for your particular situation. This is an aggressive stance to prepare for inevitable encounters with the problems of program development. t Quand on est confronté au problème de la programmation côté client, la meilleure chose à faire est une analyse coûts-bénéfices. Il faut prendre en compte les contraintes du problème, et la solution qui serait la plus rapide à mettre en oeuvre. En effet, comme la programmation côté client reste de la programmation, c'est toujours une bonne idée de choisir l'approche permettant un développement rapide.
t t t

Server-side programming

t

La programmation côté serveur

t t t
This whole discussion has ignored the issue of server-side programming. What happens when you make a request of a server? Most of the time the request is simply “send me this file.” Your browser then interprets the file in some appropriate fashion: as an HTML page, a graphic image, a Java applet, a script program, etc. A more complicated request to a server generally involves a database transaction. A common scenario involves a request for a complex database search, which the server then formats into an HTML page and sends to you as the result. (Of course, if the client has more intelligence via Java or a scripting language, the raw data can be sent and formatted at the client end, which will be faster and less load on the server.) Or you might want to register your name in a database when you join a group or place an order, which will involve changes to that database. These database requests must be processed via some code on the server side, which is generally referred to as server-side programming. Traditionally, server-side programming has been performed using Perl and CGI scripts, but more sophisticated systems have been appearing. These include Java-based Web servers that allow you to perform all your server-side programming in Java by writing what are called servlets. Servlets and their offspring, JSPs, are two of the most compelling reasons that companies who develop Web sites are moving to Java, especially because they eliminate the problems of dealing with differently abled browsers. t Toute cette discussion a passé sous silence la programmation côté serveur. Que se passe-t-il lorsqu'un serveur reçoit une requête ? La plupart du temps cette requête est simplement « envoie-moi ce fichier ». Le browser interprète alors ce fichier d'une manière particulière : comme une page HTML, une image graphique, une applet Java, un programme script, etc... Une requête plus compliquée à un serveur implique généralement une transaction vers une base de données. Un scénario classique consiste en une requête complexe de recherche d'enregistrements dans une base de données que le serveur formate dans une page HTML et renvoie comme résultat (bien sûr, si le client est « intelligent » via Java ou un langage de script, la phase de formatage peut être réalisée par le client et le serveur n'aura qu'a envoyer les données brutes, ce qui allégera la charge et le trafic engendré). Ou alors un client peut vouloir s'enregistrer dans une base de données quand il joint un groupe ou envoie une commande, ce qui implique des changements dans la base de données. Ces requêtes doivent être traitées par du code s'exécutant sur le serveur, c'est ce qu'on appelle la programmation côté serveur. Traditionnellement, la programmation côté serveur s'est appuyée sur Perl et les scripts CGI, mais des systèmes plus sophistiqués sont en train de voir le jour. Cela inclut des serveurs Web écrits en Java qui permettent de réaliser toute la programmation côté serveur en Java en écrivant ce qu'on appelle des servlets. Les servlets et leur progéniture, les JSPs, sont les deux raisons principales qui poussent les entreprises qui développent un site Web à se tourner vers Java, en particulier parce qu'ils éliminent les problèmes liés aux différences de capacité des browsers.
t t t

A separate arena: applications

t

Une scène séparée : les applications

t t t
Much of the brouhaha over Java has been over applets. Java is actually a general-purpose programming language that can solve any type of problem—at least in theory. And as pointed out previously, there might be more effective ways to solve most client/server problems. When you move out of the applet arena (and simultaneously release the restrictions, such as the one against writing to disk) you enter the world of general-purpose applications that run standalone, without a Web browser, just like any ordinary program does. Here, Java’s strength is not only in its portability, but also its programmability. As you’ll see throughout this book, Java has many features that allow you to create robust programs in a shorter period than with previous programming languages. t La plupart de la publicité faite autour de Java se référait aux applets. Mais Java est aussi un langage de programmation à vocation plus générale qui peut résoudre n'importe quel type de problème - du moins en théorie. Et comme précisé plus haut, il peut y avoir des moyens plus efficaces de résoudre la plupart des problèmes client/serveur. Quand on quitte la scène des applets (et les restrictions qui y sont liées telles que les accès en écriture sur le disque), on entre dans le monde des applications qui s'exécutent sans le soutien d'un browser, comme n'importe quel programme. Les atouts de Java sont là encore non seulement sa portabilité, mais aussi sa facilité de programmation. Comme vous allez le voir tout au long de ce livre, Java possède beaucoup de fonctionnalités qui permettent de créer des programmes robustes dans un laps de temps plus court qu'avec d'autres langages de programmation.
t t t
Be aware that this is a mixed blessing. You pay for the improvements through slower execution speed (although there is significant work going on in this area—JDK 1.3, in particular, introduces the so-called “hotspot” performance improvements). Like any language, Java has built-in limitations that might make it inappropriate to solve certain types of programming problems. Java is a rapidly evolving language, however, and as each new release comes out it becomes more and more attractive for solving larger sets of problems. t Mais il faut bien être conscient qu'il s'agit d'un compromis. Le prix à payer pour ces améliorations est une vitesse d'exécution réduite (bien que des efforts significatifs soient mis en oeuvre dans ce domaine - JDK 1.3, en particulier, introduit le concept d'amélioration de performances « hotspot »). Comme tout langage de programmation, Java a des limitations internes qui peuvent le rendre inadéquat pour résoudre certains types de problèmes. Java évolue rapidement cependant, et à chaque nouvelle version il permet d'adresser un spectre de plus en plus large de problèmes.
t t t

Analysis and design

t

Analyse et conception

t t t
The object-oriented paradigm is a new and different way of thinking about programming. Many folks have trouble at first knowing how to approach an OOP project. Once you know that everything is supposed to be an object, and as you learn to think more in an object-oriented style, you can begin to create “good” designs that take advantage of all the benefits that OOP has to offer. t Le paradigme de la POO constitue une approche nouvelle et différente de la programmation. Beaucoup de personnes rencontrent des difficultés pour appréhender leur premier projet orienté objet. Une fois compris que tout est supposé être un objet, et au fur et à mesure qu'on se met à penser dans un style plus orienté objet, on commence à créer de « bonnes » conceptions qui s'appuient sur tous les avantages que la POO offre.
t t t
A method (often called a methodology) is a set of processes and heuristics used to break down the complexity of a programming problem. Many OOP methods have been formulated since the dawn of object-oriented programming. This section will give you a feel for what you’re trying to accomplish when using a method. t Une méthode (ou méthodologie) est un ensemble de processus et d'heuristiques utilisés pour réduire la complexité d'un problème. Beaucoup de méthodes orientées objet ont été formulées depuis l'apparition de la POO. Cette section vous donne un aperçu de ce que vous essayez d'accomplir en utilisant une méthode.
t t t
Especially in OOP, methodology is a field of many experiments, so it is important to understand what problem the method is trying to solve before you consider adopting one. This is particularly true with Java, in which the programming language is intended to reduce the complexity (compared to C) involved in expressing a program. This may in fact alleviate the need for ever-more-complex methodologies. Instead, simple methodologies may suffice in Java for a much larger class of problems than you could handle using simple methodologies with procedural languages. t Une méthodologie s'appuie sur un certain nombre d'expériences, il est donc important de comprendre quel problème la méthode tente de résoudre avant d'en adopter une. Ceci est particulièrement vrai avec Java, qui a été conçu pour réduire la complexité (comparé au C) dans l'expression d'un programme. Cette philosophie supprime le besoin de méthodologies toujours plus complexes. Des méthodologies simples peuvent se révéler tout à fait suffisantes avec Java pour une classe de problèmes plus large que ce qu'elles ne pourraient traiter avec des langages procéduraux.
t t t
It’s also important to realize that the term “methodology” is often too grand and promises too much. Whatever you do now when you design and write a program is a method. It may be your own method, and you may not be conscious of doing it, but it is a process you go through as you create. If it is an effective process, it may need only a small tune-up to work with Java. If you are not satisfied with your productivity and the way your programs turn out, you may want to consider adopting a formal method, or choosing pieces from among the many formal methods. t Il est important de réaliser que le terme «> méthodologie » est trompeur et promet trop de choses. Tout ce qui est mis en oeuvre quand on conçoit et réalise un programme est une méthode. Ca peut être une méthode personnelle, et on peut ne pas en être conscient, mais c'est une démarche qu'on suit au fur et à mesure de l'avancement du projet. Si cette méthode est efficace, elle ne nécessitera sans doute que quelques petites adaptations pour fonctionner avec Java. Si vous n'êtes pas satisfait de votre productivité ou du résultat obtenu, vous serez peut-être tenté d'adopter une méthode plus formelle, ou d'en composer une à partir de plusieurs méthodes formelles.
t t t
While you’re going through the development process, the most important issue is this: Don’t get lost. It’s easy to do. Most of the analysis and design methods are intended to solve the largest of problems. Remember that most projects don’t fit into that category, so you can usually have successful analysis and design with a relatively small subset of what a method recommends[8]. But some sort of process, no matter how limited, will generally get you on your way in a much better fashion than simply beginning to code. t Au fur et à mesure que le projet avance, le plus important est de ne pas se perdre, ce qui est malheureusement très facile. La plupart des méthodes d'analyse et de conception sont conçues pour résoudre même les problèmes les plus gros. Il faut donc bien être conscient que la plupart des projets ne rentrant pas dans cette catégorie, on peut arriver à une bonne analyse et conception avec juste une petite partie de ce qu'une méthode recommande [8]. Une méthode de conception, même limitée, met sur la voie bien mieux que si on commence à coder directement.
t t t
It’s also easy to get stuck, to fall into “analysis paralysis,” where you feel like you can’t move forward because you haven’t nailed down every little detail at the current stage. Remember, no matter how much analysis you do, there are some things about a system that won’t reveal themselves until design time, and more things that won’t reveal themselves until you’re coding, or not even until a program is up and running. Because of this, it’s crucial to move fairly quickly through analysis and design, and to implement a test of the proposed system. t Il est aussi facile de rester coincé et tomber dans la « paralysie analytique » où on se dit qu'on ne peut passer à la phase suivante car on n'a pas traqué le moindre petit détail de la phase courante. Il faut bien se dire que quelle que soit la profondeur de l'analyse, certains aspects d'un problème ne se révéleront qu'en phase de conception, et d'autres en phase de réalisation, voire même pas avant que le programme ne soit achevé et exécuté. A cause de ceci, il est crucial d'avancer relativement rapidement dans l'analyse et la conception, et d'implémenter un test du système proposé.
t t t
This point is worth emphasizing. Because of the history we’ve had with procedural languages, it is commendable that a team will want to proceed carefully and understand every minute detail before moving to design and implementation. Certainly, when creating a DBMS, it pays to understand a customer’s needs thoroughly. But a DBMS is in a class of problems that is very well-posed and well-understood; in many such programs, the database structure is the problem to be tackled. The class of programming problem discussed in this chapter is of the “wild-card” (my term) variety, in which the solution isn’t simply re-forming a well-known solution, but instead involves one or more “wild-card factors”—elements for which there is no well-understood previous solution, and for which research is necessary[9]. Attempting to thoroughly analyze a wild-card problem before moving into design and implementation results in analysis paralysis because you don’t have enough information to solve this kind of problem during the analysis phase. Solving such a problem requires iteration through the whole cycle, and that requires risk-taking behavior (which makes sense, because you’re trying to do something new and the potential rewards are higher). It may seem like the risk is compounded by “rushing” into a preliminary implementation, but it can instead reduce the risk in a wild-card project because you’re finding out early whether a particular approach to the problem is viable. Product development is risk management. t Il est bon de développer un peu ce point. A cause des déboires rencontrés avec les langages procéduraux, il est louable qu'une équipe veuille avancer avec précautions et comprendre tous les détails avant de passer à la conception et l'implémentation. Il est certain que lors de la création d'une base de données, il est capital de comprendre à fond les besoins du client. Mais la conception d'une base de données fait partie d'une classe de problèmes bien définie et bien comprise ; dans ce genre de programmes, la structure de la base de données est le problème à résoudre. Les problèmes traités dans ce chapitre font partie de la classe de problèmes « joker » (invention personnelle), dans laquelle la solution n'est pas une simple reformulation d'une solution déjà éprouvée de nombreuses fois, mais implique un ou plusieurs « facteurs joker » - des éléments pour lesquels il n'existe aucune solution préétablie connue, et qui nécessitent de pousser les recherches [9]. Tenter d'analyser à fond un problème joker avant de passer à la conception et l'implémentation mène à la paralysie analytique parce qu'on ne dispose pas d'assez d'informations pour résoudre ce type de problèmes durant la phase d'analyse. Résoudre ce genre de problèmes requiert de répéter le cycle complet, et cela demande de prendre certains risques (ce qui est sensé, car on essaie de faire quelque chose de nouveau et les revenus potentiels en sont plus élevés). On pourrait croire que le risque est augmenté par cette ruée vers une première implémentation, mais elle peut réduire le risque dans un projet joker car on peut tout de suite se rendre compte si telle approche du problème est viable ou non. Le développement d'un produit s'apparente à de la gestion de risque.
t t t
It’s often proposed that you “build one to throw away.” With OOP, you may still throw part of it away, but because code is encapsulated into classes, during the first pass you will inevitably produce some useful class designs and develop some worthwhile ideas about the system design that do not need to be thrown away. Thus, the first rapid pass at a problem not only produces critical information for the next analysis, design, and implementation pass, it also creates a code foundation. t Souvent cela se traduit par « construire un prototype qu'il va falloir jeter ». Avec la POO, on peut encore avoir à en jeter une partie, mais comme le code est encapsulé dans des classes, on aura inévitablement produit durant la première passe quelques classes qui valent la peine d'être conservées et développé des idées sur la conception du système. Ainsi, une première passe rapide sur un problème non seulement fournit des informations critiques pour la prochaine passe d'analyse, de conception et d'implémentation, mais elle produit aussi une base du code.
t t t
That said, if you’re looking at a methodology that contains tremendous detail and suggests many steps and documents, it’s still difficult to know when to stop. Keep in mind what you’re trying to discover: t Ceci dit, si on cherche une méthode qui contient de nombreux détails et suggère de nombreuses étapes et documents, il est toujours difficile de savoir où s'arrêter. Il faut garder à l'esprit ce qu'on essaye de découvrir :
t t t
  1. What are the objects? (How do you partition your project into its component parts?)
  2. What are their interfaces? (What messages do you need to send to each object?)
t
  1. Quels sont les objets ? (Comment partitionner le projet en ses composants élémentaires ?)
  2. Quelles en sont leur interface ? (Quels sont les messages qu'on a besoin d'envoyer à chaque objet ?)
t t t
If you come up with nothing more than the objects and their interfaces, then you can write a program. For various reasons you might need more descriptions and documents than this, but you can’t get away with any less. t Si on arrive à trouver quels sont les objets et leur interface, alors on peut commencer à coder. On pourra avoir besoin d'autres descriptions et documents, mais on ne peut pas faire avec moins que ça.
t t t
The process can be undertaken in five phases, and a Phase 0 that is just the initial commitment to using some kind of structure. t Le développement peut être décomposé en cinq phases, et une Phase 0 qui est juste l'engagement initial à respecter une structure de base.
t t t

Phase 0: Make a plan

t

Phase 0 : Faire un plan

t t t
You must first decide what steps you’re going to have in your process. It sounds simple (in fact, all of this sounds simple), and yet people often don’t make this decision before they start coding. If your plan is “let’s jump in and start coding,” fine. (Sometimes that’s appropriate when you have a well-understood problem.) At least agree that this is the plan. t Il faut d'abord décider quelles étapes on va suivre dans le développement. Cela semble simple (en fait, tout semble simple), et malgré tout les gens ne prennent cette décision qu'après avoir commencé à coder. Si le plan se résume à « retroussons nos manches et codons », alors ça ne pose pas de problèmes (quelquefois c'est une approche valable quand on a affaire à un problème bien connu). Mais il faut néanmoins accepter que c'est le plan.
t t t
You might also decide at this phase that some additional process structure is necessary, but not the whole nine yards. Understandably, some programmers like to work in “vacation mode,” in which no structure is imposed on the process of developing their work; “It will be done when it’s done.” This can be appealing for a while, but I’ve found that having a few milestones along the way helps to focus and galvanize your efforts around those milestones instead of being stuck with the single goal of “finish the project.” In addition, it divides the project into more bite-sized pieces and makes it seem less threatening (plus the milestones offer more opportunities for celebration). t On peut aussi décider dans cette phase qu'une structure additionnelle est nécessaire. Certains programmeurs aiment travailler en « mode vacances », sans structure imposée sur le processus de développement de leur travail : « Ce sera fait lorsque ce sera fait ». Cela peut être séduisant un moment, mais disposer de quelques jalons aide à se concentrer et focalise les efforts sur ces jalons au lieu d'être obnubilé par le but unique de « finir le projet ». De plus, cela divise le projet en parties plus petites, ce qui le rend moins redoutable (sans compter que les jalons offrent des opportunités de fête).
t t t
When I began to study story structure (so that I will someday write a novel) I was initially resistant to the idea of structure, feeling that I wrote best when I simply let it flow onto the page. But I later realized that when I write about computers the structure is clear enough to me that I don’t have to think about it very much. But I still structure my work, albeit only semi-consciously in my head. Even if you think that your plan is to just start coding, you still somehow go through the subsequent phases while asking and answering certain questions. t Quand j'ai commencé à étudier la structure des histoires (afin de pouvoir un jour écrire un roman), j'étais réticent au début à l'idée de structure, trouvant que j'écrivais mieux quand je laissais juste la plume courir sur le papier. Mais j'ai réalisé plus tard que quand j'écris à propos des ordinateurs, la structure est suffisamment claire pour moi pour que je n'ai pas besoin de trop y réfléchir. Mais je structure tout de même mon travail, bien que ce soit inconsciemment dans ma tête. Même si on pense que le plan est juste de commencer à coder, on passe tout de même par les phases successives en se posant certaines questions et en y répondant.
t t t

The mission statement

t

L'exposé de la mission

t t t
Any system you build, no matter how complicated, has a fundamental purpose; the business that it’s in, the basic need that it satisfies. If you can look past the user interface, the hardware- or system-specific details, the coding algorithms and the efficiency problems, you will eventually find the core of its being—simple and straightforward. Like the so-called high concept from a Hollywood movie, you can describe it in one or two sentences. This pure description is the starting point. t Tout système qu'on construit, quelle que soit sa complexité, a un but, un besoin fondamental qu'il satisfait. Si on peut voir au delà de l'interface utilisateur, des détails spécifiques au matériel - ou au système -, des algorithmes de codage et des problèmes d'efficacité, on arrive finalement au coeur du problème - simple et nu. Comme le soi-disant concept fondamental d'un film hollywoodien, on peut le décrire en une ou deux phrases. Cette description pure est le point de départ.
t t t
The high concept is quite important because it sets the tone for your project; it’s a mission statement. You won’t necessarily get it right the first time (you may be in a later phase of the project before it becomes completely clear), but keep trying until it feels right. For example, in an air-traffic control system you may start out with a high concept focused on the system that you’re building: “The tower program keeps track of the aircraft.” But consider what happens when you shrink the system to a very small airfield; perhaps there’s only a human controller, or none at all. A more useful model won’t concern the solution you’re creating as much as it describes the problem: “Aircraft arrive, unload, service and reload, then depart.” t Le concept fondamental est assez important car il donne le ton du projet ; c'est l'exposé de la mission. Ce ne sera pas nécessairement le premier jet qui sera le bon (on peut être dans une phase ultérieure du projet avant qu'il ne soit complètement clair), mais il faut continuer d'essayer jusqu'à ce que ça sonne bien. Par exemple, dans un système de contrôle de trafic aérien, on peut commencer avec un concept fondamental basé sur le système qu'on construit : « Le programme tour de contrôle garde la trace d'un avion ». Mais cela n'est plus valable quand le système se réduit à un petit aérodrome, avec un seul contrôleur, ou même aucun. Un modèle plus utile ne décrira pas tant la solution qu'on crée que le problème : « Des avions arrivent, déchargent, partent en révision, rechargent et repartent ».
t t t

Phase 1: What are we making?

t

Phase 1 : Que construit-on ?

t t t
In the previous generation of program design (called procedural design), this is called “creating the requirements analysis and system specification.” These, of course, were places to get lost; intimidatingly named documents that could become big projects in their own right. Their intention was good, however. The requirements analysis says “Make a list of the guidelines we will use to know when the job is done and the customer is satisfied.” The system specification says “Here’s a description of what the program will do (not how) to satisfy the requirements.” The requirements analysis is really a contract between you and the customer (even if the customer works within your company, or is some other object or system). The system specification is a top-level exploration into the problem and in some sense a discovery of whether it can be done and how long it will take. Since both of these will require consensus among people (and because they will usually change over time), I think it’s best to keep them as bare as possible—ideally, to lists and basic diagrams—to save time. You might have other constraints that require you to expand them into bigger documents, but by keeping the initial document small and concise, it can be created in a few sessions of group brainstorming with a leader who dynamically creates the description. This not only solicits input from everyone, it also fosters initial buy-in and agreement by everyone on the team. Perhaps most importantly, it can kick off a project with a lot of enthusiasm. t Dans la génération précédente de conception de programmes (conception procédurale), cela s'appelait « l'analyse des besoins et les spécifications du système ». C'étaient des endroits où on se perdait facilement, avec des documents au nom intimidant qui pouvaient  occulter le projet. Leurs intentions étaient bonnes, pourtant. L'analyse des besoins consiste à « faire une liste des indicateurs qu'on utilisera pour savoir quand le travail sera terminé et le client satisfait ». Les spécifications du système consistent en « une description de ce que le programme fera (sans ce préoccuper du comment) pour satisfaire les besoins ». L'analyse des besoins est un contrat entre le développeur et le client (même si le client travaille dans la même entreprise, ou se trouve être un objet ou un autre système). Les spécifications du système sont une exploration générale du problème, et en un sens permettent de savoir s'il peut être résolu et en combien de temps. Comme ils requièrent des consensus entre les intervenants sur le projet (et parce qu'ils changent au cours du temps), il vaut mieux les garder aussi  bruts que possible - idéalement en tant que listes et diagrammes - pour ne pas perdre de temps. Il peut y avoir d'autres contraintes qui demandent de produire de gros documents, mais en gardant les documents initiaux petits et concis, cela permet de les créer en quelques sessions de brainstorming avec un leader qui affine la description dynamiquement. Cela permet d'impliquer tous les acteurs du projet, et encourage la participation de toute l'équipe. Plus important encore, cela permet de lancer un projet dans l'enthousiasme.
t t t
It’s necessary to stay focused on the heart of what you’re trying to accomplish in this phase: determine what the system is supposed to do. The most valuable tool for this is a collection of what are called “use cases.” Use cases identify key features in the system that will reveal some of the fundamental classes you’ll be using. These are essentially descriptive answers to questions like[10]:
  • “Who will use this system?”
  • “What can those actors do with the system?”
  • “How does this actor do that with this system?”
  • “How else might this work if someone else were doing this, or if the same actor had a different objective?” (to reveal variations)
  • “What problems might happen while doing this with the system?” (to reveal exceptions)
t Il est nécessaire de rester concentré sur ce qu'on essaye d'accomplir dans cette phase : déterminer ce que le système est supposé faire. L'outil le plus utile pour cela est une collection de ce qu'on appelle « cas d'utilisation ». Les cas d'utilisation identifient les caractéristiques clefs du système qui vont révéler certaines des classes fondamentales qu'on utilisera. Ce sont essentiellement des réponses descriptives à des questions commehref="#fn10" name="fnB10">[10] :
  • « Qui utilisera le système ? »
  • « Que peuvent faire ces personnes avec le système ? »
  • « Comment tel acteur fait-il cela avec le système ? »
  • « Comment cela pourrait-il fonctionner si quelqu'un d'autre faisait cela, ou si le même acteur avait un objectif différent ? » (pour trouver les variations)
  • « Quels problèmes peuvent apparaître quand on fait cela avec le système ? » (pour trouver les exceptions)
t t t
If you are designing an auto-teller, for example, the use case for a particular aspect of the functionality of the system is able to describe what the auto-teller does in every possible situation. Each of these “situations” is referred to as a scenario, and a use case can be considered a collection of scenarios. You can think of a scenario as a question that starts with: “What does the system do if...?” For example, “What does the auto-teller do if a customer has just deposited a check within the last 24 hours, and there’s not enough in the account without the check having cleared to provide a desired withdrawal?” t Si on conçoit un guichet automatique, par exemple, le cas d'utilisation pour un aspect particulier des fonctionnalités du système est capable de décrire ce que le guichet fait dans chaque situation possible. Chacune de ces situations est appelée un scénario, et un cas d'utilisation peut être considéré comme une collection de scénarios. On peut penser à un scénario comme à une question qui commence par « Qu'est-ce que le système fait si... ? ». Par exemple, « Qu'est que le guichet fait si un client vient de déposer un chèque dans les dernières 24 heures, et qu'il n'y a pas assez dans le compte sans que le chèque soit encaissé pour fournir le retrait demandé ? ».
t t t
Use case diagrams are intentionally simple to prevent you from getting bogged down in system implementation details prematurely: t Les diagrammes de cas d'utilisations sont voulus simples pour ne pas se perdre prématurément dans les détails de l'implémentation du système :
t t t
t TIJ212F.gif
t t t
Each stick person represents an “actor,” which is typically a human or some other kind of free agent. (These can even be other computer systems, as is the case with “ATM.”) The box represents the boundary of your system. The ellipses represent the use cases, which are descriptions of valuable work that can be performed with the system. The lines between the actors and the use cases represent the interactions. t Chaque bonhomme représente un « acteur », typiquement une personne ou une autre sorte d'agent (cela peut même être un autre système informatique, comme c'est le cas avec « ATM »). La boîte représente les limites du système. Les ellipses représentent les cas d'utilisation, qui sont les descriptions des actions qui peuvent être réalisées avec le système. Les lignes entre les acteurs et les cas d'utilisation représentent les interactions.
t t t
It doesn’t matter how the system is actually implemented, as long as it looks like this to the user. t Tant que le système est perçu ainsi par l'utilisateur, son implémentation n'est pas importante.
t t t
A use case does not need to be terribly complex, even if the underlying system is complex. It is only intended to show the system as it appears to the user. For example: t Un cas d'utilisation n'a pas besoin d'être complexe, même si le système sous-jacent l'est. Il est seulement destiné à montrer le système tel qu'il apparaît à l'utilisateur. Par exemple :
t t t
t TIJ213F.gif
t t t
The use cases produce the requirements specifications by determining all the interactions that the user may have with the system. You try to discover a full set of use cases for your system, and once you’ve done that you have the core of what the system is supposed to do. The nice thing about focusing on use cases is that they always bring you back to the essentials and keep you from drifting off into issues that aren’t critical for getting the job done. That is, if you have a full set of use cases, you can describe your system and move onto the next phase. You probably won’t get it all figured out perfectly on the first try, but that’s OK. Everything will reveal itself in time, and if you demand a perfect system specification at this point you’ll get stuck. t Les cas d'utilisation produisent les spécifications des besoins en déterminant toutes les interactions que l'utilisateur peut avoir avec le système. Il faut trouver un ensemble complet de cas d'utilisations du système, et cela terminé on se retrouve avec le coeur de ce que le système est censé faire. La beauté des cas d'utilisation est qu'ils ramènent toujours aux points essentiels et empêchent de se disperser dans des discussions non essentielles à la réalisation du travail à faire. Autrement dit, si on dispose d'un ensemble complet de cas d'utilisation, on peut décrire le système et passer à la phase suivante. Tout ne sera pas parfaitement clair dès le premier jet, mais ça ne fait rien. Tout se décantera avec le temps, et si on cherche à obtenir des spécifications du système parfaites à ce point on se retrouvera coincé.
t t t
If you do get stuck, you can kick-start this phase by using a rough approximation tool: describe the system in a few paragraphs and then look for nouns and verbs. The nouns can suggest actors, context of the use case (e.g., “lobby”), or artifacts manipulated in the use case. Verbs can suggest interactions between actors and use cases, and specify steps within the use case. You’ll also discover that nouns and verbs produce objects and messages during the design phase (and note that use cases describe interactions between subsystems, so the “noun and verb” technique can be used only as a brainstorming tool as it does not generate use cases) [11]. t Si on est bloqué, on peut lancer cette phase en utilisant un outil d'approximation grossier : décrire le système en quelques paragraphes et chercher les noms et les verbes. Les noms suggèrent les acteurs, le contexte des cas d'utilisation ou les objets manipulés dans les cas d'utilisation. Les verbes suggèrent les interactions entre les acteurs et les cas d'utilisation, et spécifient les étapes à l'intérieur des cas d'utilisation. On verra aussi que les noms et les verbes produisent des objets et des messages durant la phase de design (on peut noter que les cas d'utilisation décrivent les interactions entre les sous-systèmes, donc la technique « des noms et des verbes » ne peut être utilisée qu'en tant qu'outil de brainstorming car il ne fournit pas les cas d'utilisation) "fnB11">[11].
t t t
t t t
t t
\\\
///
t t t
t
     
Sommaire Le site de Bruce Eckel